常年期第二十三周星期三
Wednesday of the Twenty-third Week in Ordinary Time
读经一
恭读圣保禄宗徒致格林多人前书 7:25-31
弟兄们:论到童身的人,我没有主的命令,只就我蒙主的仁慈,作为一个忠信的人,说出我的意见:为了现时的急难,依我看来,为人这样倒好。你有妻子的束缚吗?不要寻求解脱。你没有妻子的束缚吗?不要寻求妻室。但是你若娶妻,你并没有犯罪;童女若出嫁,也没有犯罪;不过这等人要遭受肉身上的痛苦,我却愿意你们免受这些痛苦。弟兄们,我对你们说:时限是短促的,今后有妻子的,要像没有一样;哭泣的,要像不哭泣的;欢乐的,要像不欢乐的;购买的,要像一无所得的;享用这世界的,要像不享用的,因为这世界的局面正在逝去。
Reading 1
A reading from the first letter of St. Paul to the Corinthians 7:25-31
Brothers and sisters:
In regard to virgins, I have no commandment from the Lord,
but I give my opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
So this is what I think best because of the present distress:
that it is a good thing for a person to remain as he is.
Are you bound to a wife? Do not seek a separation.
Are you free of a wife? Then do not look for a wife.
If you marry, however, you do not sin,
nor does an unmarried woman sin if she marries;
but such people will experience affliction in their earthly life,
and I would like to spare you that.
I tell you, brothers, the time is running out.
From now on, let those having wives act as not having them,
those weeping as not weeping,
those rejoicing as not rejoicing,
those buying as not owning,
those using the world as not using it fully.
For the world in its present form is passing away.
福音
恭读圣路加福音 6:20-26
那时,耶稣举目望着自己的门徒说:“你们贫穷的是有福的,因为天主的国是你们的。你们现今饥饿的是有福的,因为你们将得饱饫。你们现今哭泣的是有福的,因为你们将要欢笑。几时为了人子的缘故,人恼恨你们,并弃绝你们,并且以你们的名字为可恶的,而加以辱骂诅咒,你们才是有福的。在那一天,你们欢喜踊跃吧!看,你们的赏报在天上是丰厚的,因为他们的祖先也同样对待了先知。但是,你们富有的是有祸的,因为你们已经获得了你们的安慰。你们现今饱饫的是有祸的,因为你们将要饥饿。你们现今欢笑的是有祸的,因为你们将要哀恸哭泣。几时众人都夸赞你们,你们是有祸的,因为他们的祖先也同样对待了假先知。”
Gospel
A reading from the Holy Gospel according to Luke 6:20-26
Raising his eyes toward his disciples Jesus said:
“Blessed are you who are poor,
for the Kingdom of God is yours.
Blessed are you who are now hungry,
for you will be satisfied.
Blessed are you who are now weeping,
for you will laugh.
Blessed are you when people hate you,
and when they exclude and insult you,
and denounce your name as evil
on account of the Son of Man.
Rejoice and leap for joy on that day!
Behold, your reward will be great in heaven.
For their ancestors treated the prophets
in the same way.
But woe to you who are rich,
for you have received your consolation.
But woe to you who are filled now,
for you will be hungry.
Woe to you who laugh now,
for you will grieve and weep.
Woe to you when all speak well of you,
for their ancestors treated the false
prophets in this way.”