2022/09/22

常年期第二十五周星期四

Thursday of the Twenty-fifth Week in Ordinary Time

读经一

恭读训道篇 1:2-11

虚而又虚,训道者说:虚而又虚,万事皆虚。人在太阳下辛勤劳作,为人究有何益?一代过去,一代又来,大地仍然常在。太阳升起,太阳落下,匆匆赶回原处,从新再升。风吹向南,又转向北,旋转不息,循环周行。江河流入大海,大海总不满溢;江河仍向所往之处,川流不息。万事皆辛劳;无人能尽言:眼看,看不够;耳听,听不饱。往昔所有的,将来会再有;昔日所行的,将来会再行;太阳之下决无新事。若有人指着某事说:“看,这是新事。”岂不知在我们以前早就有过。只是对往者,没有人去追忆;同样,对来者,也不会被后辈记念。

Reading 1

A reading from the book of Ecclesiastes 1:2-11

Vanity of vanities, says Qoheleth,
vanity of vanities!  All things are vanity!
What profit has man from all the labor
which he toils at under the sun?
One generation passes and another comes,
but the world forever stays.
The sun rises and the sun goes down;
then it presses on to the place where it rises.
Blowing now toward the south, then toward the north,
the wind turns again and again, resuming its rounds.
All rivers go to the sea,
yet never does the sea become full.
To the place where they go,
the rivers keep on going.
All speech is labored;
there is nothing one can say.
The eye is not satisfied with seeing
nor is the ear satisfied with hearing.

What has been, that will be;
what has been done, that will be done.
Nothing is new under the sun.
Even the thing of which we say, “See, this is new!”
has already existed in the ages that preceded us.
There is no remembrance of the men of old;
nor of those to come will there be any remembrance
among those who come after them.

福音

恭读圣路加福音 9:7-9

那时,分封侯黑落德听到耶稣所做的一切事,犹疑不定,因为有些人说:“若翰从死者中复活了。”但另有些人说:“是厄里亚出现了。”还有些人说:“是一位古先知复活了。”黑落德且说:“若翰我已经斩首了;而这人到底是谁?关于他,我竟听到了这样的事!”便设法看看耶稣。

Gospel

A reading from the Holy Gospel according to Luke 9:7-9

Herod the tetrarch heard about all that was happening,
and he was greatly perplexed because some were saying,
“John has been raised from the dead”;
others were saying, “Elijah has appeared”;
still others, “One of the ancient prophets has arisen.”
But Herod said, “John I beheaded.
Who then is this about whom I hear such things?”
And he kept trying to see him.