常年期第二十五周星期六
Saturday of the Twenty-fifth Week in Ordinary Time
读经一
恭读训道篇 11:9-12:8
少年人,在你青春时应欢乐;在你少壮的时日,应心神愉快;随你心所欲,你眼所悦的去行,但应知道:天主必要就你所行的一切审判你。扫除你心中的烦恼,驱除你身上的痛苦,因为青春和少年都是虚幻。
在你年轻的时日,在灾祸的日子来到之前,即在你所说的那些“没有欢乐”的日子来到之前,你应记念你的造物主;不要等到太阳、光体、月亮、星辰失光,雨后云彩再来;因为那时,看门者战栗,大力士屈伏,推磨的妇女因为稀少而停工,眺望窗外的女人因天晚而面目昏黑,两扇街门将要关闭,磨声低微,雀鸟息声,歌女低吟。人怕上高处,行路危险;杏子被弃,蚱蜢被嫌,续随子失去效力,因为人要回到永久的家乡,哀悼的人徘徊街头;那时银链将断,金灯将碎,水罐将破于泉旁,轮子将烂于井边,尘土将归于原来的尘土,生气将归于天主,因为原是天主所赐的。训道者说:虚而又虚,万事皆虚。
Reading 1
A reading from the book of Ecclesiastes 11:9-12:8
Rejoice, O young man, while you are young
and let your heart be glad in the days of your youth.
Follow the ways of your heart,
the vision of your eyes;
Yet understand that as regards all this
God will bring you to judgment.
Ward off grief from your heart
and put away trouble from your presence,
though the dawn of youth is fleeting.
Remember your Creator in the days of your youth,
before the evil days come
And the years approach of which you will say,
I have no pleasure in them;
Before the sun is darkened,
and the light, and the moon, and the stars,
while the clouds return after the rain;
When the guardians of the house tremble,
and the strong men are bent,
And the grinders are idle because they are few,
and they who look through the windows grow blind;
When the doors to the street are shut,
and the sound of the mill is low;
When one waits for the chirp of a bird,
but all the daughters of song are suppressed;
And one fears heights,
and perils in the street;
When the almond tree blooms,
and the locust grows sluggish
and the caper berry is without effect,
Because man goes to his lasting home,
and mourners go about the streets;
Before the silver cord is snapped
and the golden bowl is broken,
And the pitcher is shattered at the spring,
and the broken pulley falls into the well,
And the dust returns to the earth as it once was,
and the life breath returns to God who gave it.
Vanity of vanities, says Qoheleth,
all things are vanity!
福音
恭读圣路加福音 9:43-45
当众人惊奇耶稣所作的一切时,他向自己的门徒说:“你们应谨记这些话:人子将要被交于人的手中。”但他们不明了这话,这话为他们还是蒙蔽着,他们仍不能了解;他们又怕问他这话的意思。
Gospel
A reading from the Holy Gospel according to Luke 9:43B-45
While they were all amazed at his every deed,
Jesus said to his disciples,
“Pay attention to what I am telling you.
The Son of Man is to be handed over to men.”
But they did not understand this saying;
its meaning was hidden from them
so that they should not understand it,
and they were afraid to ask him about this saying.