圣诞节八日庆祝期第七日
The Seventh Day in the Octave of Christmas
读经一
恭读圣若望一书 2:18-21
孩子们,现在是最末的时期了!就如你们听说过假基督要来,如今已经出了许多假基督,由此我们就知道现在是最末的时期了。他们是出于我们中的,但不是属于我们的,因为,如果是属于我们的,必存留在我们中;但这是为显示他们都不是属于我们。
至于你们,你们由圣者领受了傅油,并且你们都晓得。我给你们写信,不是你们不明白真理,而是因为你们明白真理,并明白各种谎言不是出于真理。
Reading 1
A reading from the First Letter of John 2:18-21
Children, it is the last hour;
and just as you heard that the antichrist was coming,
so now many antichrists have appeared.
Thus we know this is the last hour.
They went out from us, but they were not really of our number;
if they had been, they would have remained with us.
Their desertion shows that none of them was of our number.
But you have the anointing that comes from the Holy One,
and you all have knowledge.
I write to you not because you do not know the truth
but because you do, and because every lie is alien to the truth.
福音
恭读圣若望福音 1:1-18
在起初已有圣言:圣言与天主同在,圣言就是天主。圣言在起初就与天主同在。万物是借着他而造成的。凡受造的,没有一样不是由他而造成的。在他内有生命,这生命是人的光。光在黑暗中照耀,黑暗决不能胜过它。
曾有一人,是由天主派遣来的,名叫若翰。这人来,是为作证,为给光作证,为使众人借他而信。他不是那光,而是为给那光作证。
那普照每人的真光,正在进入这世界;他已在世界上,世界原是借他造成的;但世界却不认识他。他来到了自己的领域,自己的人却没有接受他。但是,凡接受他的,他给他们,即给那些信他名字的人权能,好成为天主的子女。他们不是由血气,也不是由肉欲,也不是由男欲,而是由天主生的。
于是,圣言成了血肉,寄居在我们中间;我们见了他的光荣,正如父独生者的光荣,满溢恩宠和真理。若翰为他作证呼喊说:“这就是我所说的,那在我以后来的,成了在我以前的,因他原先我而有。”从他的满盈中,我们都领受了恩宠,而且恩宠上加恩宠。因为法律是借梅瑟传授的,恩宠和真理却是由耶稣基督而来的。从来没有人见过天主,只有那在父怀里的独生子,身为天主的,他给我们详述了。
Gospel
A reading from the Holy Gospel according to John 1:1-18
In the beginning was the Word,
and the Word was with God,
and the Word was God.
He was in the beginning with God.
All things came to be through him,
and without him nothing came to be.
What came to be through him was life,
and this life was the light of the human race;
the light shines in the darkness,
and the darkness has not overcome it.
A man named John was sent from God.
He came for testimony, to testify to the light,
so that all might believe through him.
He was not the light,
but came to testify to the light.
The true light, which enlightens everyone, was coming into the world.
He was in the world,
and the world came to be through him,
but the world did not know him.
He came to what was his own,
but his own people did not accept him.
But to those who did accept him
he gave power to become children of God,
to those who believe in his name,
who were born not by natural generation
nor by human choice nor by a man’s decision
but of God.
And the Word became flesh
and made his dwelling among us,
and we saw his glory,
the glory as of the Father’s only-begotten Son,
full of grace and truth.
John testified to him and cried out, saying,
“This was he of whom I said,
‘The one who is coming after me ranks ahead of me
because he existed before me.’”
From his fullness we have all received,
grace in place of grace,
because while the law was given through Moses,
grace and truth came through Jesus Christ.
No one has ever seen God.
The only-begotten Son, God, who is at the Father’s side,
has revealed him.